2012/07/15

例文を検索するならWeblio辞書はいかが

日頃Google翻訳のお世話になってる人は多いのではないでしょうか。かくいう自分もかなりお世話になりつつ、その翻訳はないやろ、というシーンがしばしばあったり。


英語なら多少の誤訳は判断できるものの、全く知らない言語だと、とんでもない誤訳をしても気づかないもの。そんなつっこみがたくさんあったのかどうかはわかりませんが、TechCrunchに「Google翻訳が原文/訳文の理解度を増すため「例文」を提供」という記事が掲載されておりました。

これは、英語訳した時にどのようなシチュエーションで使われている単語なのかを、例文を表示して判断できるようにするというもの。たしかに、例文があれば同じ意味の単語、たとえば、『誤る」という単語でも「mistranslate」「misjudge」とでどちらがより使いたい方に近いか判断できるというわけです。

しかして、この機能はすでに「Weblio辞書」で提供されているもの。さらに、最近ではGoogle翻訳と同じく長文翻訳機能も提供されるようになって、さらに使いやすくなってたりします。また、Google同様にブラウザ向けのアドオンもあって、オンライン翻訳もできるので、辞書をよく利用する型にはおすすめです。

 Weblio辞書